一昨日,ボクはアフリカTV「BJインボム」氏の韓国リネージュデュープ問題告発動画をブログとJPリネージュ公式コミュに貼り付けたんですよ.
http://blog.ncsoft.jp/tetsuro/374271.slog
http://www.ncsoft.jp/lineage/community/lineageBoard/view?bbsNo=3104&articleNo=3460&uid=399745
ボクはブログで「韓国語会話わからん,誰か日本語字幕付けてくれ」と冗談気分で書いちゃったんです.
そうしたら,公式コミュの方に「YouTube字幕自動翻訳機能」に関するコメントを頂きました.
コメントを書いてくれた「魔導モーゼットの石版」さん,ありがとうございます.
YouTubeには日本語および外国語音声を字幕表示する機能がある,さらに外国語字幕をリアルタイムで日本語に翻訳する機能があります.
YouTubeの韓国語音声→日本語字幕への翻訳機能使い方:
1.YouTube画面右下の「字幕(キャプション)」ボタンをクリック
2.字幕(キャプション)「オン」をクリック
韓国語の字幕が表示されるので,この字幕を日本語に自動翻訳します.
3.「字幕の翻訳」をクリック
4.翻訳言語一覧が表示されるので,右のスクロールバーをマウスで下部まで引き下げて日本語を選択
5.字幕が日本語になってるはず
翻訳精度悪いですw,いちおう日本語ですが,ボクの頭では理解困難ですw
皆さんは音声翻訳機能を知ってた?知らなかったのはボクだけ?恥ずかしいぃwww
スピード買取.jpで不要な洋服を売って収入をゲット!
0 件のコメント:
コメントを投稿